ハリー・ポッターが難しい or Reading is Hard
This weekend I read a 1/4 of harry potter in Japanese. Last semester, I had bought Eragon in Japanese, but that turned out to be a foolish endeavor. It was too hard, too many kanji, too little furigana(the small characters above kanji that tell the unenlightened how to read it). Harry is much much easier.
On the other hand, I still don’t understand about, oh, a third of the words the first time I see them. But, I can read the japanese because most of the kanji have furigana. And I have learned a few new words like mono-oki(物置) which means closet, more or less. Read the rest of this entry »